Official髭男dism「Laughter」の英訳歌詞

laughter official髭男dism 歌詞歌詞 和訳&英訳

Laughter そもそもの意味は?

楽曲名となっている「Laughter」の意味は

<名詞>
笑うこと
笑い声
笑っている声
動詞の「laugh(笑う)」が名詞になったものです。

Smile(微笑む)とは違って、大声で口を開けて笑うイメージです。

この単語が使われているだけで、楽しくポジティブな雰囲気であることが伺えます。

laughter official髭男dism 歌詞




「Laughter」 歌詞 日本語+英訳

それでは、さっそく英語に訳した歌詞をご紹介します。
日本語をそっくりそのまま直訳したのではなく、解釈して英訳しています。

laughter official髭男dism 歌詞



Laughter/Official髭男dism


鏡の中を覗いても 羽根ひとつも見つからないけど
I look into a mirror, but I can’t find even a feather.
空を待ち焦がれた 鳥の急かすような囀りが聞こえる
I hear a bird singing as if longing for the sky.
鉄格子みたいな街を抜け出す事に決めたよ 今
I’ve just decided to get out of this jail-like town.
それを引き留める言葉も 気持ちだけ受け取るよ どうも有難う
Some have told me not to go and I appreciate the sentiment.


失うものや 諦めるものは 確かにどれも輝いて見えるけど
Every thing that I will lose or give up looks so shiny though,
秤にかけた 自分で選んだ 悔やむ権利も捨て去ってた
I weighed and abandoned the right to regret because of my choice.


翼は動きますか? 本当に飛べますか?
Are your wings still really able to lift you up?
YesもNoも言わずに真っ直ぐに空を見てた
I saw the sky straight ahead without saying yes or no.
鳥の名前はラフター ケージを壊した
The name of the bird is “Laughter”. It burst out of the cage.
YesでもNoでもなくて 飛びたいとはしゃいでる声だけで
There’s no “yes” or “no”, but only the happy voice telling me “I want to fly”.
膝を抱えた昨日までの自分を 乗り越えたラフター 今日も歌い続けた
the Laughter is not the same bird which until yesterday used to sing like it does today.
自分自身に勝利を告げるための歌
The song which tells me of my victory.


本当の正しさってものを 風の強さに問い詰められて
The strong wind questions the actual answer.
行くべき道を逸れて 他の鳥の航路へ迷い込むこともある
I sometimes deviate from my course and stray onto the path of other birds.
乱気流の中でさざめく 光の粒を探して ほら
Looking for the points of dancing light in a maelstrom, come on
たとえ紛い物だったとしても 自分にとっての正しさを
Even if it’s a fake, the answer is for myself
創造してみるよ 大事にするよ
I’ll create and cherish it.


人格者ではなく 成功者でもなく いつでも今を誇れる人で在りたい
Neither a worthy nor successful man, I want to be a man who can be proud of myself right now.
そんな希望抱き 未来図を描き 手放さず生きていたいだけ
I hold onto this hope, create a map of my future, and I just wanna keep living with them by my side.


現実は見えますか? 保証は出来ますか?
Can you see the reality? Can you guarantee it?
YesもNoも言えずに答えに詰まっていた過去を
The past in which I got stuck and couldn’t even say “yes” or “no”.
背に乗せたラフター 予想を覆した
The Laughter carries it on his back flipping my expectations over.
ゴールや距離ではなくて 絶えず響いてた声こそが
It’s not like a goal or distance. It’s a constant echo of a voice,
孤独な夜にサーチライトにしてた あの光だった 今やっと気付いた
I finally realized that the light I saw on my lonely nights was a searchlight.


前例のない大雨に 傘も意味を為さない それでも胸は熱くなって
An umbrella doesn’t work in the unprecedented rain but I’m deeply moved by it.
海鳴りよりも強く 稲妻よりも速く 羽ばたいて前途を目指して
Stronger than the roaring of the sea, faster than the lightening, I spread my wings for journey ahead.


翼は動きますか? 本当に飛べますか?
Are your wings still really able to lift you up?
YesもNoも言わずに真っ直ぐに空を見てた
I saw the sky straight ahead without saying yes or no.
鳥の名前はラフター ケージを壊した
The name of the bird is “Laughter”. It burst out of the cage.
YesでもNoでもなくて 飛びたいとはしゃいでる声だけで
There’s no “yes” or “no”, but only the happy voice telling me “I want to fly”.
膝を抱えた昨日までの自分を 乗り越えたラフター 今日も歌い続けた
the Laughter is not the same bird which until yesterday used to sing like it does today.
自分自身に勝利を告げるための歌
The song which tells me of my victory.

コメント

タイトルとURLをコピーしました